Club VFR Spain

ZONA TERTULIA => Peazo Barra Tenemos => Mensaje iniciado por: PimbaPimba en Julio 07, 2009, 12:02:14 AM

Título: Contribucion a la ortografia española, verbo COGER
Publicado por: PimbaPimba en Julio 07, 2009, 12:02:14 AM
A pesar de lo que pueda parecer y de estar en Peazo Barra, NO, NO TIENE NADA QUE VER CON LA ACEPCION DE COGER EN ARGENTINA MARRANOS :P (no se que esperabais de mi), es de ortografia pura y dura.

Por cierto, excusandome de antemano, no puedo (bueno, si puedo pero es un autentico coñazo) poner acentos con este teclado.

 Dicho esto, no es que aporte nada y es la ultima de mis intenciones ofender a nadie, pero a pesar de que en este foro se escribe bastante bien una falta recurrente es la de coger, asi que voy a hacer una leccion informativa de Coco :wink:

 Verbo coGer, con G de toda la vida, todas las formas de coger que se pueden escribir con "g" manteniendo el sonido "j" (usease ge y gi) se escriben con "g". Usease coger, cogi, cogiendo, cogen, etc.
 Las que no se puede hacer el sonido "j" con la "g" (ja, jo, ju) pues no queda mas remedio que con "j" (usease cojo, cojan, etc.)

 Aqui queda esto, como informacion general: yo cojo, tu coges, el coge, nosotros cogemos, vosotros cogeis, ellos cogen  :wink:

 PD: por si alguien se anima, el que quiera que use este hilo para añadir otras notas de errores comunes si quiere, que asi aprendemos todos.
Título: Contribucion a la ortografia española, verbo COGER
Publicado por: DrNillo en Julio 07, 2009, 03:18:10 PM
CitarEn Argentina y México y otros lugares de América la palabra COGER significa pues, mantener una relación sexual, pero en muchos otros lugares de América y España significa tomar algo.

¿Has ido de turista a Argentina y México y has usado esta palabra? ¿Te miraron?¿Se rieron?

Y personalmente aquí en España le digo a un argentino, "voy a coger el autobús", y me dice, "por dónde, por el tubo de escape?"

Edito: Quiero decir que encuentro este Post cogonudo.
Título: Contribucion a la ortografia española, verbo COGER
Publicado por: FERNVFR en Julio 07, 2009, 04:10:52 PM
aunque no soy el mas indicado para este post ya que soy mas de ciencias que una probeta y a la vista de lo mal que escribo debe estar voy a hacer mi pequeña aportacion.

echo o hecho? hay que utilizar echo cuando es del verbo echar, mientras que hecho es el participio del verbo hacer, con esto no suele haber error, no obstante conviene ayudarse de esta frase que seguro que se os olvida menos:

-cuando echo un polvo me quedo hecho polvo :lol:  :lol:  :wink:
Título: Contribucion a la ortografia española, verbo COGER
Publicado por: jcap en Julio 07, 2009, 04:22:01 PM
Cita de: "FERNVFR"aunque no soy el mas indicado para este post ya que soy mas de ciencias que una probeta y a la vista de lo mal que escribo debe estar voy a hacer mi pequeña aportacion.

echo o hecho? hay que utilizar echo cuando es del verbo echar, mientras que hecho es el participio del verbo hacer, con esto no suele haber error, no obstante conviene ayudarse de esta frase que seguro que se os olvida menos:

-cuando echo un polvo me quedo hecho polvo :lol:  :lol:  :wink:
Me parto.. :juass:  :juass:  :juass:  :juass:  :risa2:
Título: Contribucion a la ortografia española, verbo COGER
Publicado por: PimbaPimba en Julio 07, 2009, 04:47:14 PM
Cita de: "FERNVFR"
-cuando echo un polvo me quedo hecho polvo :lol:  :lol:  :wink:

 Si es que las reglas "memotecnicas" de estas son las mejores para acordarse luego  :lol:

 Voy a intentar hacer lo mismo: "A ver" vs "Haber"

 "Haber" es obviamente cuando "hay" algo, y "a ver" es cuando deseas, o esperas, o vas a intentar que pase algo:

 Ejemplo: Va a haber una fiesta universitaria, a ver si hay suerte y consigo mojar el muñeco  :lol:
Título: Contribucion a la ortografia española, verbo COGER
Publicado por: PimbaPimba en Julio 07, 2009, 04:57:02 PM
Cita de: "DrNillo"
CitarEn Argentina y México y otros lugares de América la palabra COGER significa pues, mantener una relación sexual, pero en muchos otros lugares de América y España significa tomar algo.

¿Has ido de turista a Argentina y México y has usado esta palabra? ¿Te miraron?¿Se rieron?

Y personalmente aquí en España le digo a un argentino, "voy a coger el autobús", y me dice, "por dónde, por el tubo de escape?"

Edito: Quiero decir que encuentro este Post cogonudo.

 Hombre, pues jracias  :risa6:

PD: ahora que sale lo del autobus, un amigo mio me dijo que una vez en Cataluña, con unos primos suyos, se tuvieron que echar una carrera para coger el autobus y cuando llegaron en vez del consabido "puf, vaya carrera que nos hemos echado" dijeron "puf, vaya corrida que nos hemos echado", se dicen esas guarradas por ahi?  :lol:
Título: Contribucion a la ortografia española, verbo COGER
Publicado por: Nebari en Julio 07, 2009, 05:03:35 PM
Sí ..... en Barcelona se hacen muchas corridas. El domingo sin ir más lejos, el José Tomás se cargó el solito seis toros seis.

Si es que en donde esté una buena corrida ...... que se quite el furgol.
Título: Contribucion a la ortografia española, verbo COGER
Publicado por: rasa en Julio 07, 2009, 05:05:16 PM
Cita de: "Nebari"

Si es que en donde esté una buena corrida ...... que se quite el furgol.

Y los TOROS 8O  8O
Título: Contribucion a la ortografia española, verbo COGER
Publicado por: DrNillo en Julio 07, 2009, 05:07:16 PM
Cita de: "PimbaPimba"

PD: ahora que sale lo del autobus, un amigo mio me dijo que una vez en Cataluña, con unos primos suyos, se tuvieron que echar una carrera para coger el autobus y cuando llegaron en vez del consabido "puf, vaya carrera que nos hemos echado" dijeron "puf, vaya corrida que nos hemos echado", se dicen esas guarradas por ahi?  :lol:

Aquí no se echa nada. Como mucho se te cae. Que somos catalanes. :lol:
Piensa que, incluso mucha gente dice "pegar un polvo" en vez de "echar un polvo", por traduccion del catalán.
Título: Contribucion a la ortografia española, verbo COGER
Publicado por: El_Uve en Julio 07, 2009, 05:35:34 PM
Cita de: "rasa"
Cita de: "Nebari"

Si es que en donde esté una buena corrida ...... que se quite el furgol.

Y los TOROS 8O  8O

Lo secundo  :lol:
Título: Contribucion a la ortografia española, verbo COGER
Publicado por: biker57 en Julio 07, 2009, 05:58:48 PM
Cita de: "PimbaPimba"Si es que las reglas "memotecnicas" de estas son las mejores para acordarse luego  :lol:

Este es un post o mensaje cojonudo, pero amigo Pimba, es Mnemotécnicas y no memotécnicas ....  :wink:

UV'ss
Título: Contribucion a la ortografia española, verbo COGER
Publicado por: jami111 en Julio 07, 2009, 06:01:29 PM
Es que eso de estar en las americas los convierte en memos  :P
Título: Contribucion a la ortografia española, verbo COGER
Publicado por: Nebari en Julio 07, 2009, 06:43:50 PM
Cita de: "biker57"
Cita de: "PimbaPimba"Si es que las reglas "memotecnicas" de estas son las mejores para acordarse luego  :lol:

Este es un post o mensaje cojonudo, pero amigo Pimba, es Mnemotécnicas y no memotécnicas ....  :wink:

UV'ss

Pa mi que dice memotécnicas por eso de memo y técnicas para memos  :lol:

Has picao, chiquitín!!!!  :burla1:
Título: Contribucion a la ortografia española, verbo COGER
Publicado por: DrNillo en Julio 07, 2009, 08:08:40 PM
Para que recuerdes el idioma   :lol:  :lol:

http://www.youtube.com/watch?v=XLwd-viBi1M
Título: Contribucion a la ortografia española, verbo COGER
Publicado por: Cocreta en Julio 07, 2009, 08:11:09 PM
No os enteráis de nada... se dice "menostécnicas"  :juass:  :juass:  :juass:
Título: Contribucion a la ortografia española, verbo COGER
Publicado por: PimbaPimba en Julio 07, 2009, 08:13:46 PM
Ah, se dice mnemotecnicas?  :wink: (menos mal que tu me entiendes Nebari :D )

 Si hombre ya, y ahora me vas a decir tambien que "envergadura" no es palabra compuesta, no?  :roll:
Título: Contribucion a la ortografia española, verbo COGER
Publicado por: biker57 en Julio 08, 2009, 12:36:02 AM
Cita de: "PimbaPimba"Ah, se dice mnemotecnicas?  :wink: (menos mal que tu me entiendes Nebari :D )

 Si hombre ya, y ahora me vas a decir tambien que "envergadura" no es palabra compuesta, no?  :roll:

venga venga no se me altere el personal, de todos es sabido que "Envergadura" significa ... "en pene en estado de erección"..... y efectivamente es compuesta como ..... amosandapordios ¡¡¡  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:

Yo era de letras puras e iba para estudiante de historia de la literatura..... madre mía, menos mal que suspendí COU que sino daría un asquito que pa qué  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:

UV'ss

PD: asi que Neba entiende ??..... piratón  :oops:  :oops: