Esto es la carta que escribió una señora al programa de Luis del Olmo para que la leyera en directo :
Desde que las insignias se llaman pins, los maricones gays, las comidas frías lunchs y los repartos de cine castings, este país no es el mismo, ahora es mucho, muchismo más moderno:
Antaño los niños leían tebeos en vez de cómics, los estudiantes pegaban posters creyendo que eran carteles, los empresarios hacían negocios en vez de business, y los obreros, tan ordinarios ellos, sacaban la fiambrera en vez del tupperware.
Yo, en el colegio, hice airobic muchas veces, pero, tonta de mí, creía que hacia gimnasia. Nadie es realmente moderno si no dice cada día cien palabras en inglés. Las cosas en otro idioma, nos suenan mucho mejor. Evidentemente, no es lo mismo decir bacon que panceta, aunque tengan la misma grasa, ni vestíbulo que hall, ni inconveniente que handicap.
Desde este punto de vista, los españoles somos modernísimos. Ya no decimos bizcocho, sino plumcake, ni tenemos sentimientos, sino fellings.
Sacamos tickets, compramos compacs, comemos sandwiches, vamos al pub, practicamos el rappel y el reffting, en lugar de acampar hacemos camping y cuando vienen los fríos, nos limpiamos los mocos con kleenex.
Estos cambios de lenguaje han influido en nuestras costumbres y han mejorado mucho nuestro aspecto. Las mujeres no usan medias sino panties y los hombres no utilizan calzoncillos, sino slips, y después de afeitarse se echan after shave, que deja la cara mucho más fresca que el tónico.
El español moderno ya no corre, porque correr es de cobardes, pero hace footing, no estudia, pero hace masters, y nunca consigue aparcar pero siempre encuentra un parking.
El mercado ahora es el marketing, el autoservicio el self-service, el escalafón el ranking, y el representante, el manager. Los importantes son vips, los auriculares walkman, los puestos de venta stands, los ejecutivos yuppies, las niñeras baby.sitters, y hasta nannies, cuando el hablante moderno es, ademas, un pijo.
En la oficina el jefe esta siempre en meetings o brainstorms, casi siempre con la public-relations, mientras la assistant envía mailings y organiza trainings, luego se irá al gimnasio a hacer gim-jazz, y se encontrará con todas la de la jet, que vienen a hacer lifting y con alguna top-model amante del yoghurt light y el body-fitness.
El arcaico aperitivo ha dado paso a los cocktails, donde se jartan a bitter y a roast-beef que, aunque parezca lo mismo, engorda mucho menos que la carne.
Ustedes, sin ir más lejos, trabajan en un magazine, no en un programa. En la tele, cuando el presentador dice varias veces la palabra O.K. y baila como un trompo por el escenario la cosa se llama show, bien distinto como saben ustedes, del anticuado espectáculo; si el show es heavy es que contiene carnaza y si es reality parece eldifunto diario El Caso pero en moderno.
Entre medias, ya no ponen anuncios, sino spots que a parte de ser mejores, te permiten hacer zapping.
Estas cosas enriquecen mucho.
Para ser ricos del todo, y quitarnos el complejo tercermundista que tuvimos en otros tiempos, solo nos queda decir con acento americano la única palabra que el español ha exportado al mundo: la palabra "SIESTA"
Espero que os haya gustado. .... Yo antes de leerlo no sabía si tenía strees o es que estaba hasta los cojones.
A saber cómo acabarán hablando nuestros hijos y nietos y cómo acabarán escribiendo a mano....
Qué estrés!!!!
Vssssss'
ofcorse
:cagada: :cagada: :cagada: :cagada: